Template:Nihongo

From Wikitia
Jump to navigation Jump to search
Template documentation[view] [edit] [history] [purge]

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Transclusion_count/data/N' not found.

Usage

This template marks the kanji segment as being in Japanese kanji and/or kana, which helps user agents (web browsers and so on) to display it correctly.

Syntax:

Without lead=yes With lead=yes
{{Nihongo|<english>|<kanji/kana>|<rōmaji>|<extra>|<extra2>}} {{Nihongo|<english>|<kanji/kana>|<rōmaji>|lead=yes|extra=<extra>|extra2=<extra2>}}

Parameters:

  • <english>. Optional. The word as translated into English. Note that this will sometimes be the actual Japanese word due to it being adopted into English.
  • <kanji/kana>. Required when <rōmaji> is empty or omitted. The word as written using Japanese script (kanji, kana).
  • <rōmaji>. Required when <kanji/kana> is empty. Transliteration of the Japanese word, using Hepburn Romanization.
  • lead=yes. Optional. This should be used for the first instance of Japanese, usually in the lead. It gives the reader an idea what kind of non-English writing they are viewing.
  • <extra>. Optional. Can be used to add a gloss (particularly if there is no English form). Can also be expressed as a named parameter, extra=
  • <extra2>. Optional. Can also be expressed as a named parameter, extra2=. It is only useful in ";" definitions (extra2 will be displayed without bold, whereas text following the template will get the bold).

Examples

Regular use
Code {{Nihongo|Tokyo Tower|東京タワー|Tōkyō tawā}}
Gives Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang' not found.
Use in lead
Code {{Nihongo|Tokyo Tower|東京タワー|Tōkyō tawā|lead=yes}}
Gives Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang' not found.
Without English
Code {{Nihongo||東京タワー|Tōkyō tawā}}
Gives Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang' not found.
Without English, use in lead
Code {{Nihongo||東京タワー|Tōkyō tawā|lead=yes}}
Gives Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang' not found.
With extra2
Code

; {{Nihongo||虚無僧|komusō|extra2='Priest of nothingness'}}
: Mendicant priest of the Fuke sect of Zen Buddhism.

Gives
Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang' not found.
Mendicant priest of the Fuke sect of Zen Buddhism.
Without extra2
Code

; {{Nihongo||虚無僧|komusō}} 'Priest of nothingness'
: Mendicant priest of the Fuke sect of Zen Buddhism.

Gives
Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang' not found. 'Priest of nothingness'
Mendicant priest of the Fuke sect of Zen Buddhism.

User style

User style can be set by adding code similar to

@media screen, tv {
	*[lang="ja"] {
		color: green;
	}
}

to common.css.

Error messaging

This template emits one error message of its own:

error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required

One of the positional parameters <kanji/kana> ({{{2}}}), the 'Japanese' referred to in the error message or <rōmaji> ({{{3}}}) is required for proper operation of this template. Articles with these errors are collected in Category:Nihongo template errors (0).

This error often occurs because the template is malformed:

{{Nihongo|東京タワー}} instead of {{Nihongo||東京タワー}}; Script error: No such module "Lang". is in {{{1}}} (<english>) instead of {{{2}}} (<kanji/kana>). To resolve this error, add the missing pipe (|) or consider using {{lang}} or {{transl}}

Because this template uses

  1. REDIRECT Template:Template link code
and {{transl}} which emit their own error messages, see the help text for those at:
Category:Lang and lang-xx template errors – for error messages emitted by {{lang}}
Category:Transl template errors – for error messages emitted by {{transl}}

See also

  • {{Lang-ja|...}},{{lang|ja|...}}, similar templates in the Lang-x template for marking up Japanese text
  • {{Nihongo3}}, essentially the same as this template, but gives rōmaji first and English inside the parentheses
  • {{Nihongo2}}, also displays the kanji properly, but without adding anything in parentheses, without rōmaji and without the extra parameters
  • {{Nihongo foot}}, same as this version, but puts everything but the English into a footnote
  • {{in lang|ja}}, to label sources written in Japanese
  • {{Japanese}}, to request expert assistance with Japanese script

Template data

This is the TemplateData documentation for this template used by VisualEditor and other tools; see the monthly parameter usage report for this template.

TemplateData for Nihongo

<templatedata> { "description": "This template is used to display Japanese text, applying the correct code and formatting.", "params": { "1": { "label": "English text", "type": "string", "description": "The word as translated into English." }, "2": { "label": "Kanji/kana text", "type": "string", "required": true, "description": "The word as written in Japanese (kanji, kana, Roman letters, and possibly other marks)." }, "3": { "label": "Romanized (rōmaji) text", "type": "string", "description": "Transliteration of the Japanese word, using Hepburn Romanization." }, "4": { "label": "Extra text inside parentheses", "type": "string", "description": "Adds extra text inside the parentheses. ", "aliases":["extra"] }, "5": { "label": "Extra text outside parentheses", "type": "string", "description": "Adds extra text outside the parentheses. It is only useful in \";\" definitions (it will be displayed without bold, whereas text following the template will get the bold).", "aliases":["extra2"] }, "lead": { "label": "Formatting", "type": "string", "description": "Changes formatting style. If set to yes, uses lead formatting. Otherwise uses default formatting." } } } </templatedata>